lunes, 17 de mayo de 2010

LENGUA 1 - El diálogo

- El diálogo en la vida cotidiana

- Buenos días, señorita.
- Buenos días. ¿Qué desea?
- Vengo por el aviso del diario.
- Ah, sí, sírvase, llene esta solicitud y llévela al segundo piso, a la oficina del jefe de personal.
- ¿Es todo?
- Aquí, sí.
- Bueno, gracias.
¿Cuál es el referente?
Analice las variedades lingüísticas.
Dialecto:
Sociolecto:
Cronolecto:
Registro:

3 - El diálogo en el chiste





Identifique los referentes y las varie-dades lingüísticas en ambos textos.

4 - El diálogo en el periodismo

La conversación, en el periodismo, (oral o escrito; radio, televisión, diario o revista) presupone una interacción entre un periodista y una persona importante de la sociedad: científico, deportista, escritor, político. En este caso particular, el diálogo no es espontáneo ya que el periodista debe estar bien informado para hacer preguntas importantes y de interés social.

Reportaje a Eduardo Galeano (escritor uruguayo)

- ¿Qué piensa del neoliberalismo y el ajuste?
- Pienso que no es ninguna novedad. En América, esto es una vieja historia recurrente. Nos quieren vender la idea de que "el mercado es un dios posible y deseable", que va a resolver mágicamente nuestros problemas, y nosotros llevamos cinco siglos de experiencia que nos indican que "el poderoso caballero don dinero" es muy peligroso cuando anda suelto.
- Desde lo cultural siempre han aparecido símbolos más claros de resistencia del campo popular. ¿Qué símbolos culturales destacaría en esta época?
- No podría decir ninguno concreto. Me parece que hay una enorme cantidad de signos culturales que sobreviven en distintos lugares. Creo que de algún modo son como afirmaciones de identidad que devuelven la fe en la capacidad de creación del bicho humano.
(Revista "Tiempo Latinoamericano", Córdoba., mayo de 1994)


* ¿Considera que ésta es una conversación espontánea o hay una elaboración previa de las preguntas?
* ¿Cuál el referente?
* Analice variedades lingüísticas.
* ¿Qué partes de la estructura de la conversación están ausentes en el diálogo leído?



5 - El diálogo en la literatura (obra de teatro) "La Nona"


Carmelo - Entonces voy a tener que hablar con el pescadero.
Chicho - ¡Pará ... pará! Estas cosas hay que pensarlas bien. No hay que apurarse.

(Toma el diario y se pone a leer los avisos clasificados) Algún laburo tranquilo tiene que haber.
¿Ves? Aquí hay uno. (Lee): "Persona adulta se necesita para todo tipo de cobran-zas".
Carmelo - Bueno ... Si lo del pescadero no te gusta y las cobranzas te dejan ... Para mí es lo mismo. ¿No?
Chicho - (Sin dejar de leer) No es para mí. Pensaba en la Nona. Carmelo - ¿En la Nona?
Chicho - Y claro. ¿No dijiste que el problema de esta casa es la Nona? Y bueno ... hay que resolverlo con la Nona.
Carmelo - ¿Pero cómo vas a mandar a la Nona a hacer cobranzas? Chicho - Se las puede rebuscar por el barrio. Le ayudamos a cruzar la avenida y puede agarrar todo el sector comercial.
Carmelo - ¡Pero no, Chicho! Además, se va a hacer un lío con la plata. Chicho - Le anotamos en un papelito ...
Carmelo - ¡No va , Chicho!.Ya sabés , mañana le hablo al pescadero. Chicho - ¡Pará un poquito! (Lo obliga a sentarse). Lo de las cobranzas no va. Está bien. Pero tiene que haber otra cosa. Carmelo - Oíme, dejate de líos.
Chicho - (Que sigue recorriendo los avisos) ¡Es increíble la falta de oportunidades que hay en este país!
Carmelo - Pero escuchame, Chicho... ¡tiene cien años! ¿Dónde va a encontrar laburo?
Chicho - ¿Y por qué no? La gente, cuando no trabaja, se muere. Además, acá se aburre todo el día.¿Y con el pescadero? Según vos es un trabajo tranquilo. Carmelo - Pero tenés que levantarte a las cuatro de la mañana. Chicho - ¡Ah, y me lo querés encajar a mí!
Carmelo - Pero escuchame ...Para vos es un laburo ideal. Hacés el turno de la mañana. De cinco a una. Chicho - ¿Ocho horas? Carmelo - Tenés toda la tarde libre. Chicho - Yo a la tarde no puedo componer, Carmelo.
Carmelo - Bueno ... ¡qué sé yo!! Por ahí te puedo conseguir el turno de la tarde. (Se pone de pie) Y me voy a dormir.
Chicho - ¡ Pará un cacho! ¡ Ya está!! ¿Pero cómo no se nos ocurrió antes? Chicho - La jubilamos Carmelo - ¿ A la Nona? Chicho - Y claro. ¿Cómo se llamaba aquel amigo tuyo que era gestor?

Carmelo - ¿Y jubilarla de qué? Si la Nona nunca laburó.
Chicho - Que sé yo ... (piensa rápidamente) Profesora de italiano.
Carmelo - ¡Pero vos estás loco!
(Fragmento de la obra de teatro: LA NONA, de Roberto Cossa, Ed. Colihue)

*Identifique el referente de toda la conversación y las variedades
lingüísticas:
Referente:

No hay comentarios: